Q: どのように翻訳料を計算しますか?
A: 実際に翻訳された文字数をMS WORDで計算し、その文字数の合計で翻訳料を算出します。日本語や中国語等の2バイト文字は2バイト文字数を、英語等の1バイト文字は1バイト数を計算します。単語数ではありません。

Q: 既に翻訳されたものを再度翻訳チェックすることは可能ですか?
A: 可能です。ネイティブスピーカーによるトランスレーションチェックを行います。

Q: 日、中、英以外の言語の翻訳は可能ですか?
A: 言語にもよりますが、過去にロシア語、韓国語、タイ語の翻訳実績がございます。

Q: 機密保持に関しては如何ですか?
A: 基本的には我が社の関連会社で翻訳します。我が社と関連会社との間には機密保持契約を結んでおりますので、翻訳内容が外部に漏れることは決してございません。必要に応じてお客様との間で機密保持契約を結びます。

 
Q: 翻訳されたデータはどのように受け渡されますか?
A: MS WORDまたはテキストファイルにしてお客様にメールでお渡しするか、フロッピー、CDなどのメディアにセーブして郵送します。ハードコピーはファックスさせて頂きます。

Q: 専門的な翻訳は可能ですか?
A: 基本的には可能ですが、お客様より用語対照表などをご提出頂ければより正確に翻訳が可能です。
 

| TOP | Publishing | Digital Publishing | Translation | Other Service | China Business Support |
| Company Profile | Hong Kong Information | Sitemap | Contact Us |
© Fairwin International Limited, All Rights Reserved.